Extraits Archives: Capsule linguistique

Audio

Capsule linguistique – le monde de Canadien

Brève

Capsule linguistique – Les Dieux

Brève

Capsule linguistique – les perronismes contagieux

Brève

Capsule linguistique – Toujours jamais

Audio

Capsule linguistique – La charrue et les boeufs

s03-ep07-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique – la suggestion de réponses

Chez l’expert sportif et sa famille, il est de mise de ne pas trop brusquer les cerveaux commotionnés en leur suggérant des réponses. Par exemple, on ne demandera pas “y’a-t-il eu des surprises selon toi dans la ligne nationale ?”. On dira plutôt “es-tu surpris de ces surprises là dans la Ligne Nationale?”. Le journaliste s’évite ainsi d’être déçu des déceptions engendrées par des réponses quelconques.

s02-e38-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique

L’univers sportif est rempli de paroles philosophiques qui portent autant à réfléchir que les pensées du Reader Digest. En effet, l’expert ne dira pas que Jacques Martin use de stratégies sophistiquées pour diriger son équipe. Il dira plutôt qu’il pratique de “l’anti-coaching à l’envers”. Ceci permet de faire travailler les neurones de l’auditeur dans l’espoir qu’il ne réalise pas qu’on lui sert de l’anti-remplissage à l’envers.

capsule

Audio

Capsule linguistique

Dans le monde du sport bien de chez nous, il arrive que l’expert doute des événements incroyables qui se produisent. Par exemple, il ne dira pas “je n’en reviens pas de ce que j’ai vu”. Il dira plutôt “est-ce que j’exagère en regardant ce que je vois ?”. Une belle leçon d’humilité pour les autres experts qui abusent couramment du terme “incroyable”.

capsulelinguistique

Audio

Capsule linguistique

Dans le merveilleux monde du sport, il arrive que l’expert s’emporte et prête des caractéristiques humaines à des objets. Par exemple, un commentateur ne dira pas que “c’est la goutte qui a fait déborder le vase pour Carey Price”. En revanche, il dira “c’est la goutte qui vient de dire : c’est terminé Price”. Une belle façon de dire tout haut ce qu’une goutte pense tout bas.

capsulelinguistique

Brève

Capsule linguistique – la dernière goutte

Le monde du sport est un milieu humide propice à la métaphore sudorifique. En entrevue, un joueur ne dira pas qu’il « ne faut pas abandonner même si la chance n’est pas toujours de notre côté ». En revanche, il pourra expliquer que « même si on travaille fort pis les choses tournent pas de notre bord, faut continuer de travailler jusqu’à la dernière goutte ». C’est aussi pourquoi les joueurs sont souvent sollicités pour participer à des publicités de boissons énergisantes.

s02-e34-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique – le fébia

Dans le monde du sport hospitalier, il peut arriver que certains termes médicaux soient difficiles à expliquer. Par exemple, l’analyste ne dira pas que « les lancers frappés sont tellement puissants que l’équipement n’arrive pas à protéger les tibias ou les fémurs des joueurs ». Il dira plutôt que « ça a pas de bon sens, des lancers frappés tabarouette, t’as ta jambière pis tu te casses le fébia ». C’est d’ailleurs pourquoi les expressions plus simples « haut du corps » et « bas du corps » sont de plus en plus populaires.

s02-e33-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique – le chapeau dans le sac

Dans l’écosystème médiatique sportif, il arrive régulièrement qu’un commentateur manque de superlatifs pour désigner la surprise. En effet, à force d’être étonné, il ne dira pas « Lou a plus d’un tour dans son sac », ou « Lou nous a sorti un lapin de son chapeau », mais dira plutôt « Lou nous a sorti un autre chapeau de son sac ». L’important, c’est de surprendre l’auditoire.

s02-e32-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique – le commentateur surréaliste

Dans le monde du sport commenté, il arrive que certaines analyses en apparence banales cachent une profondeur inestimée. Par exemple, on ne dira pas « en regardant plusieurs fois la reprise, on trouve le geste encore pire ». En revanche, on dira « plus tu vois la reprise, moins ça s’améliore ». C’est que tel un peintre surréaliste, l’expert sportif aime défier les idées préconçues.

s02-e31-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique – le poil

Sur la planète sport, il n’est pas rare de voir les expressions courantes assaisonnées d’une touche de pilosité. Ainsi, l’analyste ne dira pas de Brian Gionta que sa nomination à titre de capitaine va améliorer l’atmosphère du vestiaire. En revanche, il dira : si « tu donnes le C à Gionta aujourd’hui, tu vas voir la chambre va changer de poil ». Le vestiaire est en effet un endroit où prolifèrent les odeurs de sacs de hockey et les poils sur la barre de savon, ce qui rend la métaphore valable.

s02-e23-capsule-linguistique

Brève

Capsule linguistique – prendre position de chaque côté

Dans le monde de la science sportive, l’analyste a intérêt à s’accorder une marge de manœuvre qui lui permettra éventuellement de changer d’avis. En effet, il ne dira pas : « Georges Laraque n’a jamais compris son rôle avec le Canadien ». En revanche, il dira : « Georges y’a jamais compris son rôle, il l’a compris à un certain moment, mais y’a jamais compris son rôle avec le Canadien ». Le commentateur averti s’assure ainsi de prendre position de chaque côté d’un débat, afin de ne pas perdre la face devant l’éternel.

s02-e22-capsule-linguistique

Performance Optimization WordPress Plugins by W3 EDGE